1. TOPページ
  2. 今までもChizai
今までもChizai、これからもChizai
  • お取引先の9割以上が出願人企業、年間の取引規模上位100社のうち7割以上のお客様に、5年以上のご愛顧をいただいています。
  • 品質マネジメントシステムの国際規格ISO9001:2008の認証を取得しています。

お取引先の7割が、5年以上のご愛顧をいただいている出願人企業です。

今までもChizai、これからもChizai

専門性

  • 当社は、「特許専門」の翻訳会社として創業し、現在に至るまで、「知的財産専門サービス」の専門会社として、常に学びの姿勢を忘れず、研鑽を積んでおります。
  • また、より広く、深い情報の収集・活用を目指し、外部専門機関とも積極的に連携を進めています。
  • 実直に、誠実に、学びの姿勢を貫き、培われてきた専門性を評価していただいております。

歴史

  • 当社が創業した1976年当時は、特許専門をかかげた翻訳会社はめずらしく、また出願人企業と翻訳会社が直接にお取引するビジネススタイルも稀なものでした。そんな中、当社は良質な翻訳をご提供するために「お客様から顔が見えるところ」で仕事をすることをモットーとし、出願人企業との直接のお取引を目指す姿勢を貫いてまいりました。
  • その後、現在に至るまで、お客様からのご指導のもと、特許専門の翻訳会社としてノウハウをたくわえ、現在はその翻訳力を礎に、知的財産に特化した幅広いサービスを提供しております。

細やかなコーディネーション

  • お客様により異なるご要望にお応えし、付加価値の高い知的財産関連サービスを提供いたします。
  • 翻訳、出願事務代行、調査、情報提供、教育、派遣。それぞれの業務において、お客様のご要望はさまざまです。たとえば、出願用明細書の翻訳において「こんな用語を使って翻訳をしてほしい」「こんなアレンジをしてほしい」というご希望。たとえば、出願事務代行において「こんなレター形式にしてほしい」というご希望。
  • 当社では、このような多岐にわたるご要望に、翻訳担当者・各部署でのコミュニケ―ションと情報共有のシステム化により、柔軟に対応してまいります。

ワンストップサービス

  • 翻訳会社からスタートした当社は、翻訳プラスアルファの業務で、一貫性のあるサービスのご提供をめざします。また、当社に各種サービスをまとめてご依頼いただくことで、お客様のハンドリングの負担を大きく軽減し、コスト削減に寄与します。
  • たとえば、「特許翻訳+図面作成」×「多言語」。日本語明細書を同時に複数言語へ翻訳することで、各言語の翻訳品質管理を有機的に連動させ、高品質での平準化をはかります。
  • たとえば、「特許調査」×「翻訳」。調査前のヒアリング、検索式作成からスクリーニング、さらに調査結果の翻訳まで、シームレスで対応いたします。調査担当者が翻訳段階まで関与することで、ムダ・ムラのない調査を実現します。

ISO 9001:2008 認証取得