1. TOPページ
  2. 情報提供&知的財産教育
  3. 翻訳講座・出張講義・講師派遣
  4. 特許和英翻訳講座-バイオテクノロジー編

特許和英翻訳講座-バイオテクノロジー編

お申し込みの受付は終了いたしました。

弁理士会の継続研修認定講座です。

概 要

バイオ分野の明細書は、他の分野とは顕著に異なる特徴を有します。本講座では、特許翻訳の基礎知識を身につけた方を対象に、バイオ分野の明細書に焦点を当てて、特定の例文だけでなく、どんな内容にも対処できるように、特許翻訳の考え方を身につけて頂くことを目標にしています。具体的には、特許実務や先端技術を踏まえ、各回に提出して頂く宿題についての解説を通じて、実際の明細書の翻訳の仕方を具体的に学ぶと同時に、特定の例文では説明しきれない特許翻訳の考え方を学びます。 (講師記)

対 象

特許翻訳についての基礎的な知識をお持ちの方
(特許翻訳講座の基礎編を受講された方もしくはそれと同等レベル)

  • バイオテクノロジー分野の特許翻訳者を目指したい方
  • すでに翻訳を行っているが上達を目指したい方

◆本講座の受講特典◆
当社が指定するトライアルを希望する方に無料で添削いたします。
(講座最終日の翌月から6ケ月以内に、当社へ登録翻訳者としてご応募いただいた方が対象。お一人1回まで。ご応募の際にその旨お申し出下さい)

講 師
沢井 昭司 理学博士 一色国際特許業務法人

東京大学理学部・生物学科卒業後、京都大学大学院・理学研究科博士課程修了。その後ドイツ・ケルン大学、アメリカ・ニューヨーク大学に留学後、東京大学医科学研究所・助手を経て、平成13年5月より一色国際特許業務法人で特許実務・特許翻訳に携わる。少人数制「翻訳ゼミ」講師、知的財産翻訳検定(NPO法人日本知的財産翻訳協会主催)試験委員(バイオ分野)。

日程 2014年度の講座は終了いたしました。次回は決まり次第掲載いたします。
時間 18:30-20:45(休憩含む)
内容

(都合により若干変更となる場合があります)

  • 第1回 バイオ分野の特許翻訳
  • 第2回 特許用語および技術用語
  • 第3回 請求項における表現
  • 第4回 明細書における表現
  • 第5回 標準技術とその表現-細胞培養
  • 第6回 標準技術とその表現-幹細胞
  • 第7回 標準技術とその表現-多能性幹細胞
  • 第8回 標準技術とその表現-細胞移植
  • ※初回受講前及び各回に宿題と添削指導があります

参加費 お一人様 78,000円(消費税・テキスト代含む)
定員 10名(原則先着順)
会場 (株)知財コーポレーション内 会議室
(東京都新宿区西新宿6-10-1 日土地西新宿ビル7F)
共催 NPO日本知的財産翻訳協会
参加申込

本講座の申込み受付は終了しました。次回の案内を希望される方は、下記の資料請求をクリックし、送信フォームをご利用ください。

その他の方法による案内ご請求は、下記事項をe-mail
またはFAX(03-5909-1183)にてお送りください。
開催が決まり次第、ご案内致します。

1:お名前
2:お勤め先(請求書宛名)
3:ご住所
4:TEL(FAXをお持ちの方は併せてお知らせ下さい)
5:e-mail(講座に関する連絡をする場合があります。お持ちの方はお知らせ下さい)
6:本セミナー内容に関連するご経験や講師への質問など
7:セミナー名
8:次回案内希望 と明記下さい

◆日本弁理士会会員の皆様へ◆

この研修は日本弁理士会の継続研修として認定されました。本研修に遅刻等なく受講され所定の申請をすると、外部機関研修として16単位が認められます。申請を予定される方は、弁理士登録番号を添えてお申込み下さい。

ISO 9001:2008 認証取得